Писать как Селинджер

В Новой Голландии 31 мая филолог и писатель Андрей Аствацатуров и переводчик Дмитрий Симановский подвели итоги своего учебного курса «Основы литературного мастерства»: рассказали о построении курса и представили его результат — первый русскоязычный перевод рассказа «Анархист» Джозефа Конрада и сборник рассказов «Взмах», изданные в виде самиздатских брошюр.

Аствацатуров — более-менее модный современный петербургский писатель, автор книг «Скунскамера» и «Люди в голом» и преподаватель зарубежной литературы в СПбГУ. Когда его лекции шли у нас на журфаке, студенты протаскивали через турникеты друзей, прогуливавших в это время собственные занятия. 

        

Аствацатуров действительно интересно рассказывает: несмотря на то, что после его лекций остаётся эдакое питерско-хипстерское ощущение безысходности и печали, я часто слушала их в плеере, катаясь в трамвае по вечернему городу.

        

На новоголландской лекции Аствацатуров быстро перехватил инициативу у Симановского, который успел рассказать о том, что в девяностых в области перевода появилась огромная конкуренция, которая повлияла на качество резко отрицательно, все начали соревноваться «кто быстрее и дешевле», но в последние десять лет положение снова начало улучшаться. 

        

Самой интересной частью лекции были вопросы из зала. Например, о том,  не станут ли все слушатели курсов одинаковыми писателями. Этот вопрос сразу пришёл мне в голову, потому что у рассказов из толстых журналов и так есть много общего, иногда даже кажется, что их написал один человек.

        

Да и вообще, Чехова с Достоевским точно не перепутаешь, а вот Пелевин и Прилепин кажутся мне почти одинаковыми, и не только из-за похоже звучащих фамилий. Хотя, может быть, дело в моём примитивном уровне восприятия. Аствацатуров заверил, что к каждому студенту у них на курсах подходят индивидуально и не учат слепо копировать приёмы мастеров, на примерах которых строятся занятия (а это Селинджер, Уайлд, Фолкнер и другие). Хотя наличие такого явления как «стандартный толстожурнальный рассказ» пришлось признать.

        

Трудно сказать, кому стоит идти на такие курсы и стоит ли вообще. С одной стороны, если Вы очень хотите стать писателем, то почти наверняка и так себя им считаете. С другой  всегда интересно подивиться на успешных в творческой профессии людей. Стоимость занятий мне со своей студенческой точки зрения тоже оценить трудно. Что точно можно сделать  так это послушать записи лекций Андрея Аствацатурова, которые нетрудно найти в интернете. 

        

 

Автор: Марина Васильева


Метки

ЧтениеСелинджер

4156